perspectivas

Quinta-feira, 31 Janeiro 2013

¿ “Despoletar” ou “espoletar” ?

Filed under: curiosidades — O. Braga @ 5:49 pm
Tags:

Quando queremos dizer, por exemplo, “desencadear uma crise política”, podemos dizer, em alternativa, “espoletar uma crise política”.

Clique para ampliar

Clique para ampliar

Em primeiro lugar, devemos saber o que é uma “espoleta” (derivado do italiano Spoletta) : “Spoletta è il congegno destinato a comunicare il fuoco alla carica interna dei proiettili cavi”. Vemos aqui ao lado uma imagem de uma espoleta completa.

Portanto, a espoleta é o dispositivo mediante o qual o fogo chega à câmara interna de um arma e que causa a explosão. E sendo que espoletar é “colocar a espoleta que leva à explosão”, a arma de fogo é espoletada — e não, despoletada. Despoletar uma arma de fogo é exactamente impedir que ela dispare, retirando-lhe a espoleta.

Por isso é que devemos dizer “espoletar uma crise politica”, e não, “despoletar uma crise política”. Por exemplo, o que vimos na passada Segunda-feira foi um duplo acontecimento: António Costa espoletou uma crise política sugerindo que era candidato à liderança do Partido Socialista, e depois despoletou-a ao dizer, mais tarde, que afinal já não era candidato.

Deixe um Comentário »

Ainda sem comentários.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

AVISO: os comentários escritos segundo o AO serão corrigidos para português.

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s

%d bloggers like this: