Eis um brasileiro inteligente:
«São alterações que mudam mais a gramática lusitana, que penso deve ser preservada como está - até porque efetivamente não oferece nenhuma dificuldade para o entendimento dos brasileiros e é coerente com a pronúncia usada naquele país - e continua sendo uma forma de identificar se o que tu lês é brasileiro ou não.
A língua portuguesa é uma ferramenta perfeita, as regras têm grande coerência entre si e as regras lusitanas definem a maneira de pronúncia correta das palavras, como havia quase acabado de dizer.»










Penso que esta reforma ortográfica aumenta a coerência e transparência do Português. A grafia uniformizada torna mais fácil o acesso de brasileiros e portugueses aos textos de uns e de outros. E igualmente facilita o mesmo acesso a todos os estrangeiros que entrem em contacto com textos escritos em português. Quanto ao colorido específico da maneira de falar e de escrever de portugueses e de brasileiros, e de todas as outras nacinalidades da lusofonia, isso pertence a outra esfera, e continuará a ter vida própria como até aqui.
Este acordo parece ser um avanço no fortalecimento e na usabilidade da língua de Camões e Machado de Assis.
Comentário por Henrique Carlos — Segunda-feira, 14 de Abril de 2008 @ 4:55 pm